شؤون آسيوية – سيئول –
قفزت مبيعات كتب الأدب الكوري المترجمة في الخارج في العام الماضي وسط اهتمام متزايد بعد فوز الروائية الكورية هان كانغ بجائزة نوبل.
وقال معهد ترجمة الأدب الكوري اليوم الأربعاء إن مبيعات الكتب الكورية المدعومة من المعهد في العالم سجلت 1.2 مليون نسخة في عام 2024 بزيادة هائلة بلغت 130% عن العام الذي سبقه.
وسجل متوسط المبيعات لكل كتاب رقما قياسيا بلغ 1,271 نسخة. من بينها، سجل 45 كتابا أكثر من 5 آلاف نسخة في المبيعات، بينما تجاوزت مبيعات 24 كتابا حاجز 10 آلاف نسخة.
وصرح المعهد بأن هذا الارتفاع يعزي إلى حصول هان كانغ على جائزة نوبل في الأدب لعام 2024. وارتفعت مبيعات كتبها المترجمة، البالغ عددها 19 كتابا والتي أصدرت قبل عام 2023 في الخارج، بمقدار 5 أضعاف إلى 150 ألف نسخة مقارنة مع 30 ألف نسخة في عام 2023.
كما حققت روايات أخرى أداء جيدا في الخارج بما في ذلك رواية “الأرنب الملعون” للروائية جونغ بورا والتي تم ترشيحها لجائزة البوكر الدولية وجائزة الكتاب الوطني، ورواية “الحب في المدينة الكبيرة” للروائي بارك سانغ-يونغ، ورواية “كيم جي-يونغ، والمولودة عام 1982 للروائية جو نام-جو، حيث حقق كل من هذه الكتب 4 آلاف نسخة في المبيعات للسنة الثالثة على التوالي.
وقال المعهد إن توسع قاعدة القراء في أمريكا الشمالية وأوروبا شجع الناشرين الأجانب على تقديم الكتب الكورية بشكل أكثر نشاطا، وأضاف أن قنوات التوزيع والقدرة التسويقية لهؤلاء الناشرين عززت بشكل كبير الوصول إلى الأدب الكوري في الخارج.
المصدر: يونهاب